水調歌頭 甲午 梁啟超
拍碎雙玉鬥,慷慨一何多。
滿腔都是血淚,無處著悲歌。
三百年來王氣,滿目山河依舊,人事竟如何?
百戶尚牛酒,四塞已干戈。
千金劍,萬言策,兩蹉跎。
醉中呵壁自語,醒後一滂沱。
不恨年華去也,只恐少年心事,強半為銷磨。
願替眾生病,稽首禮維摩。
翻譯
我拍碎了一對酒杯,昂揚志氣是那麼的多。
心中滿滿都是血與淚,無處宣洩悲壯的高歌,
三百年來的帝王的氣象,滿眼國土依舊,人事的變化究竟如何呢?
人民還過著太平生活,四方邊境早已烽火連天。
我空有價值千金的寶劍,數以萬計的言論對策,但這兩項最後還是蹉跎糟蹋了,
在醉醺醺時,我對著牆壁自言自語的喝叱著,
醒來以後淚流不止,不惜恨年華的逝去,
只怕年輕時的壯志雄心,大半被銷磨殆盡。
只願承擔天下人民們的苦痛,磕頭虔誠禮拜著維摩佛。
全站熱搜
留言列表